当前位置: 首页 >> 人才培养 >> 正文

21级英语专业“企业导师进课堂”活动顺利开展

发布者: [发表时间]:2024-04-11 [来源]: [浏览次数]:



为加强学校与企业合作,促进人才培养,推动校企协同发展,广州大学澳门威斯尼斯人wns8黄 财经英语系于2024年4月10日下午在文俊西303B举办“企业导师进课堂”活动,邀请我校校外实践基地广州市泰领翻译服务有限公司翻译部负责人、校级实习基地指导老师李娜女士,为21级英语专业学生作专题讲座。讲座由倪秀华老师主持。

本次讲座主题为“涉外案件常见笔译材料”,内容聚焦于涉外刑事案件的笔译工作。李娜老师从背景知识、材料类型、术语翻译和查证思维等四个方面详细介绍了法律翻译笔译工作的内容,给同学们打开一个新世界。

背景知识方面,李娜老师首先普及了相关司法机关和工作人员职责,介绍案件办理流程,比较双语法律文本,带领同学们区分一些名词和动词的细微差别。

材料类型方面,李娜老师展示了工作中常见的法律笔译实例,包括聊天记录、书信、减刑材料、量刑建议书、起诉书、判决书等,引导同学们尝试翻译,感受法律翻译的挑战与魅力。

术语翻译方面,老师提供了多个法律术语的译文,强调精确翻译术语的重要性,同学们了解到法律翻译的严谨。

查证思维方面,李娜老师强调查证的重要性和必要性,借用英语中已有的同义术语有助于读者理解文本意若为中国特色的法律术语,则要根据意思准确翻译。李娜老师指出初学者更要在查证上下苦功夫。

在提问环节,李娜老师详细解答我们关于法律翻译和翻译入行的困惑。李娜老师指出,扎实的基本功是翻译的核心能力之一,也是入行的基础。同时,同学们要在实践中不断积累经验和不断反思,才能不断进步。

在本次专题讲座中,李娜老师循循善诱,同学们全神贯注最后,此次讲座在诚挚的致谢和热烈的掌声中圆满结束。