当前位置: 首页 >> 师资队伍 >> 英语系 >> 教授 >> 正文
汪东萍

  • 性别:女
  • 学历:博士
  • 职务:澳门威斯尼斯人wns8黄 财经副院长
  • 职称:教授
  • 邮箱:1113661007@qq.com
  • 电话:

研究方向:

翻译学、中国文化外译与传播、岭南文化外译与传播、教学研究


个人简介:

教授,博士,广州大学百人计划引进学科带头人,广州学者特聘教授,澳门威斯尼斯人wns8黄 财经副院长,国家社科基金项目评审专家、广东省社科规划项目社科成果奖评审专家、广州市公共场所英文标识规范专家委员会委员先后主持国家社科基金、教育部人文社科、广东省“冷门绝学”安徽省社科规划项目10多项,在中国翻译》、《外语界》、学术研究》、《外语教学》、《外语与外语教学》、《上海翻译学术期刊发表论文50多篇,荣获国家社科结项成果良好等级、安徽省教学成果奖等科研教研奖励6项。


教育背景:

博士毕业于华东师范大学语言学及应用语言学专业


社会任职:

中国翻译史学会常务理事、广东省本科高校英语专业教指委员


主要论文著作:

[1] 汪东萍.佛典汉译的开山之作考证[J].中国翻译(核心,CSSCI),2019(2).

[2] 汪东萍,庞观丽.佛典汉译的源语是“胡”还是“梵”[J].中国翻译(核心,CSSCI),2021(4).

[3] 汪东萍.《政府工作报告》中国特色词汇的文化对应与英译策略研究[J].学术研究(核心,CSSCI),2020(12).

[4] 汪东萍,叶金宝. 建立“国家译场”助推中国文化“走出去”[J].《南方智库专报》,2020年10月27日.

[5] 汪东萍,庞观丽,冯婧.在线“文学圈”英语阅读教学模式探讨[J].课程·教材·教法(核心,CSSCI),2021(3).

[6] 汪东萍,庞观丽,单新荣.体验性文化外译教学模式的构建与实验研究[J].上海       翻译(CSSCI),2022(2).

[7] 汪东萍,吴嘉雯.新时代新文科背景下翻译学的战略任务与实施路径[J].高教探索(CSSCI),2020(10).

[8] 汪东萍.回归翻译本质:解读翻译家鸠摩罗什的翻译思想[J].学术研究(核心,CSSCI),2018(12).

[9] 汪东萍.佛典汉译的文质之争与西方意译、直译之争的对比研究[J].暨南学报(CSSCI),2012(8).

[10] 汪东萍,方瑞芳.释道安“五失本、三不易”翻译思想评析[J].安徽师范大学学报(CSSCI),2012(3).

[11] 汪东萍.《法句经序》文质争论的解读[J].学术研究(核心,CSSCI),2012(7).

[12] 汪东萍,傅勇林.佛典汉译给我们留下了什么——文章学译学范式构建[J].西安外国语大学学报,2012(2).

[13] 汪东萍,傅勇林.回归历史:解读佛经翻译的文质之争[J].外语教学(核心,CSSCI),2010(2).

[14] 汪东萍,傅勇林.从头说起:佛经翻译文质概念的出处、演变和厘定[J].外语与外语教学(CSSCI),2010(4).

[15] 汪东萍.一种创新写作方法——体验性英语写作的实验研究[J].外语界(核心,CSSCI),2009(3).

[16] 汪东萍.论突破大学英语听力障碍的对策[J].广东外语外贸大学学报,2004(4).

[17] 杨冬玲,汪东萍. 外语教材思政建设研究:文化分析内容、方法与理论视角[J].外语电化教学(CSSCI),2022(3).

[18] 汪东萍,卢韵凤.广州地名英译存在的问题及其规范化建议[J].南方智库专报,2022年9月29日,获三位省领导批示并被采纳,被聘为广州市公共场所英文标识规范专家委员会委员.

[19] 汪东萍,姜省,欧丽贤.由宁波广德寺论中国佛寺建筑文化对日本的输出、异同与中国古建筑风格的传承,2022年8月29日上报,智库成果,获中央和广东省采纳.

[20] 汪东萍.中国特色的文章翻译学话语体系建构:佛典汉译传统与圣经翻译传统的对比研究[M].荣获国家社科项目结项成果良好等级,2020.


主持科研项目:

[1] 主持2015年国家人文社科基金项目《佛典汉译传统与圣经翻译传统的对比研究》,项目号15BYY037,2020年荣获结项成果良好等级;

[2] 主持2012年教育部人文社科项目《佛典汉译传统研究——从支谦到玄奘》,项目号12YJA740068,2015年顺利结项;

[3] 主持2020年度广东省哲社科“冷门绝学”专项《佛典汉译译场研究》,项目号GD20LMZWW03;

[4] 主持2007-2008年安徽省哲学社科规划项目《英汉词汇学对比研究》,项目号AHSK07-08D118,以免于鉴定形式结项;

[5] 主持2007年度安徽省教育厅人文社科项目《英汉语义对比研究中的文化阐释和翻译实践》,项目号2007sk344,已结项;

[6] 主持2010年安徽省教研项目《应用型本科院校网络背景下的大学英语分层教学改革研究》,项目号20101123,已结项;

[7] 主持2013年安徽省级精品课程《英语教学法》,项目号2013gxk103,以优秀等级结项;

[8] 主持2015年安徽省《英语特色专业》,项目号2015tszy033,已结项;

[9] 主持2015年安徽省《翻译理论与实践本科教学团队》,项目号jxtd043,已结项;

[10] 主持2016年安徽省重大教改项目《与职业对接,构建“英语+”复合应用型人才培养体系》,项目号2016jyxm0711,已结项;

[11] 主持2021年广东省研究生教育创新计划项目《学习共同体写作模式对研究生毕业论文写作焦虑影响的实验研究》,项目号2021JGXM088。


获奖情况:

(1) 专著《中国特色的文章翻译学话语体系建构:佛典汉译传统与圣经翻译传统的对比研究》荣获2020年国家社科项目结项成果良好等级

2)《创新教学:体验性英语写作的理论建构、教学实验、具体成效及应用推广》荣获2010年安徽省教学成果奖;

(3) 论文“以学习者为中心的体验性岭南文化外译教学实践与研究”荣获2020年广州大学第二届教学学术论文评比二等奖。

(4)论文“学习共同体写作模式对研究生毕业论文写作焦虑影响的实验研究”荣获2022年广州大学第四届教学学术论文评比一等奖。


教学情况:

从事翻译理论与实践、英汉/汉英笔译、商务英语笔译、翻译学、外语研究前沿等课程教学,三十多年教学培养了很多优秀外语人才。

(更新于2024年3月)


上一条:李桔元 下一条:王晋军

关闭